Un Bednest comprend un bio matelas de qualité, des panneaux latéraux ajourés et respirants, des sangles de sécurité, de 4 serrures de panneaux latéraux qui offrent une sécurité supplémentaire, un berceau et un support pliables. Il est transporté dans une boîte de transport renforcée.
Le matelas biologique est rempli de fibre de coco et de laine de mouton et possède une housse amovible en coton biologique.
Les dimensions du matelas sont les suivantes: longueur 82 cm, avec 37 cm et épaisseur 4 cm.
Un Bednest est fabriqué en bouleau de haute qualité. Les pièces en bois courbées sont remarquables. Cela garantit l’apparence unique d’un Bednest. Le bois utilisé est certifié FSC et recouvert d’un vernis à base d’eau. Bednest est fabriqué en Europe. Les côtés respirants sont lavables et peuvent être rabattus des deux côtés. La hauteur du cadre est réglable dans plus de 70 positions différentes et peut également être incliné. Idéal en cas de reflux ou de rhume chez votre enfant! Le Bednest peut être utilisé avec tous les lits (que le sommier soit à ressorts ou à lattes) dont le dessus du matelas se situe entre 42 et 78 cm. Avec les sangles de sécurité, un Bednest est fixé à n’importe quel lit parental, mais se détache facilement en cas de besoin.
Les dimensions de la boîte sont 89,4 cm x 51,5 cm x 27 cm pour un poids total d’environ 17 kg.
English | Nederlands | Français | Deutsch
IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’UTILISATION, CONSERVEZ-LA POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ET REMETTEZ-LA AUX UTILISATEURS SUIVANTS, LE CAS ÉCHÉANT.
Important pour garantir la sécurité de votre bébé:
Le Bednest difère des couffins, berceaux et lits bébé à barreaux traditionnels. Lisez donc cette notice attentivement, soyez conscient des mises en garde et suivez les instructions.
1) AVERTISSEMENT:: Le Bednest est conçu comme une surface de couchage pour votre bébé jusqu’à ce qu’il commence à se mettre à quatre pattes, à s’agenouiller, à s’asseoir ou à se lever tout seul, qu’il pèse 10 kg ou qu’il ait 5 mois environ, selon la première de ces éventualités. Lorsque votre bébé a atteint l’une de ces étapes, changez-le de lit.
2) AVERTISSEMENT faire attention à ce qu’il n’y ait pas de vis desserrées dans lesquelles pourraient se coincer des parties du corps ou de vêtements des enfants (sangles, colliers, rubans de sucettes pour nouveau-nés, etc.), et donc susceptibles de représenter un risque d’étranglement.
3) AVERTISSEMENT: Ne placez aucun matelas supplémentaire ou article similaire par-dessus le matelas fourni ou en-dessous de celui-ci. Le haut de la surface de couchage ne doit jamais excéder le repère Maximum mattres height situé sur la face intérieure du panneau situé au bout du couffin.
4) AVERTISSEMENT: Les tours de lit et autres éléments rembourrés, tels que les peluches, sont déconseillés dans le Bednest car ils constituent un risque d’étoufement.
5) Lorsque vous utilisez le Bednest sans son support, placez-le systématiquement sur une surface ferme, plate et horizontale qui repose de façon stable sur le sol.
6) Les enfants en bas âge ne doivent pas être autorisés à jouer sans surveillance à proximité du Bednest. Assurez-vous de maintenir les animaux domestiques éloignés du Bednest.
7) DANGER! Lorsque vous utilisez le Bednest sans le fxer à votre lit, avec ou sans son support, les panneaux latéraux doivent être entièrement relevés et bloqués.
8) Lors de l’assemblage assurez-vous que toutes les pièces sont correctement fxées et que toutes les vis sont bien serrées. En efet, un enfant pourrait y coincer une partie de son corps ou de ses habits (par exemple : cordons, colliers, bandeaux pour bébé, attache tétines, etc.), risquant ainsi de s’étrangler.
9) En cas de remplacement du matelas, utilisez systématiquement un matelas original de la marque Bednest. Des matelas de rechange sont disponibles sur www.bednest.com. Bednest n’a approuvé aucun autre matelas.
10) Lorsque vous l’utilisez en mode cododo, fixez systématiquement le Bednest à votre lit en suivant les instructions fournies dans cette notice. Assurez-vous que le niveau de la face superieure du cadre pliant du Bednest correspond au niveau de votre matelas.
11) Ne déplacez jamais le Bednest avec votre bébé à l’intérieur.
12) Si votre professionnel de santé vous a conseillé d’incliner le Bednest, ne dépassez pas 5 cm de diférence entre la partie la plus haute (tête) et la partie la plus basse (pieds). Pour incliner le Bednest, variez la hauteur d’un des côtés du support à l’aide des systèmes de blocage coulissants. Ne placez jamais de coussin ou de traversin sous le matelas pour incliner le Bednest. Ne placez jamais d’objets tels que des livres sous les pieds du support pour l’incliner.
13) Lorsque vous déposez votre bébé dans le Bednest, assurez-vous que ses pieds se trouvent à l’une des extrémités du Bednest, selon les recommandations des professionnels de santé. Sauf indication contraire de la part de votre médecin, placez toujours votre bébé sur le dos pour dormir.
14) Ne placez jamais le Bednest à proximité de cheminées à foyer ouvert ou de toute autre source de forte chaleur, telle que des radiateurs halogènes, des cheminées à gaz, etc.
15) Assurez-vous que la housse en tissu du panneau latéral est ajustée correctement et qu’elle est bien fxée autour du rail inférieur grâce à l’attache auto-agrippante, par exemple après son lavage.
16) N’utilisez jamais le Bednest si des pièces sont manquantes ou endommagées. Contactez Bednest pour obtenir des conseils. Utilisez uniquement des pièces de rechange achetées auprès de Bednest.
17) Lisez les avertissements.
Le non-respect de ces instructions et mises en garde peut entraîner de graves blessures ou même la mort.
18) Le lit cododo est conçu pour servir de couchage à votre bébé jusqu’à ce qu’il commence à se mettre à quatre-pattes, pèse 10 kg ou qu’il ait 6 mois environ. Lorsque votre bébé a atteint l’une de ces étapes, changez-le de lit.
19) Le lit cododo ne peut pas être utilisé avec des lits dont le rebord du cadre dépasse du matelas de plus de 7,5 cm.
20) N’utilisez JAMAIS le lit cododo si des pièces sont manquantes, cassées ou endommagées. Contactez Bednest pour obtenir des pièces détachées ainsi que des notices, si nécessaire. Ne substituez JAMAIS des pièces.
21) Gardez cette notice pour consultation ultérieure et remettez-la aux utilisateurs suivants.
22) Lisez et suivez systématiquement les instructions de montage pour chaque fonctionnalité du produit (lit cododo et couffin).
23) Pour éviter la mort causée par le piégeage, le lit cododo doit être correctement fixé au lit adulte à l'aide du système de fixation fourni. N'utilisez jamais d'autres systèmes de fixation que celui approuvé par Bednest.
24) Pour éviter le risque d’étranglement de votre enfant, le système de fixation au lit de l’adulte doit toujours être éloigné du lit bébé.
25) • Assurez-vous que le cadre plié offre un pont sûr entre le lit de chevet et le lit adulte.
26) • Vérifiez l'étanchéité avant chaque utilisation en tirant le Bednest dans la direction opposée au lit adulte.
27) • Ne remplissez pas les espaces avec des oreillers, des couvertures ou d'autres articles qui présentent un risque de suffocation.
28) Pour éviter tout risque de coincement du cou de l'enfant entre le rail supérieur sur le côté du lit, à côté du lit adulte et le matelas adulte, la partie supérieure du cadre plié ne doit pas être plus haut que le matelas du lit adulte.
29) DANGER! - Relevez et sécurisez toujours complètement les ridelles lorsque le Bednest n'est pas fixé au lit adulte.
30) En mode lit cododo, ne jamais utiliser en position inclinée.
31) Ce lit cododo est conçu pour une utilisation avec des lits adulte dont la hauteur entre le niveau du sol et la surface du matelas est comprise entre 42 et 78 cm uniquement.
32) RISQUE DE SUFFOCATION – Des cas de suffocation entre des éléments de rembourrage et les bords du couffin ont été répertoriés. Utilisez uniquement le matelas fourni par le fabricant. N’ajoutez JAMAIS d’oreiller, de couverture épaisse ou de matelas supplémentaire.
33) Les cordons peuvent entraîner la strangulation ! Ne placez JAMAIS d’éléments comportant un cordon autour du cou d’un bébé, tels que des bonnets avec cordon ou des attache tétine. Ne suspendez JAMAIS de ficelles au dessus d’un berceau et n’attachez jamais de ficelles à des jouets.
Tjitske –
I thought that as a mother of 4 children I had already seen everything? But I was wrong! I had not discovered Bednest yet! Wow, I would have known that at the arrival of the first …
Stiene –
A lovely bed for the first time of your little one! Very handy to use and nice to have your little one close to you! With handy storage cover.
Jan –
Bednest co-sleeper
This co-sleeper is highly recommended for yourself and your newborn baby!
Handy foldable, compact, easy to carry.
Alex Beumer (client confirmé) –
Soms kun je ergens geld aan uitgeven en er vervolgens besef van hebben dat je er nog graag veel meer voor had betaald als het nodig was. Wat een geweldig wiegje. Dan ook nog de service, vriendelijk contact gehad met het verzoek zsm te versturen. ‘S avonds dan gebeld worden dat het gelukt is.
Het wiegje zelf is naast gewoonweg heel mooi, ook van kwaliteits hout. Het is extreem simpel op te zetten en het bio matras maakt dat we de kleine nu al hebben verpest voor het leven. 🙂
Twijffel je over de aanschaf? Niet doen, er is zeker goedkoper te vinden. Dit wiegje is op alle fronten geweldig en onze kleine slaapt er fantastisch in.
Bo en Kristof –
Wij zijn zeer te vrede met het bednest, super gemakkelijk en langs alle kanten aanpasbaar zodat het toch goed aansluit met ons bed.
Eens ons Kate kalm is en in bed wordt gestoken, slaapt ze meteen door.
Ongelofelijk bedankt voor de snelle afhandeling en levering, echt knap!
Tine L’Espoir-Spreeuwenberg –
Wij hebben het gebruik ervaren als zeer praktisch en gemakkelijk! Het co-sleepen met bednest was intiem.
Mvg
Tine L’Espoir-Spreeuwenberg
Lulu uit Amsterdam –
Prachtig wiegje voor de eerste maanden dat je kleintje geborgenheid nodig heeft.
Met vele moeders met mij kan ik dit bedje zeer aanraden. Mooi design dat weinig ruimte inneemt, maar vooral praktisch omdat je je kindje dichtbij je hebt. Zo kan je veilig, makkelijk en snel tijdens de nacht (borst)voeding geven.
Matthijs uit Delft –
Misschien is dit wel het mooiste bedje wat er is. Qua looks, maar ook qua kwaliteit en functionaliteit. Want, je gebruikt dit bedje in een handomdraai als co-sleep wiegje, als mozesmandje, vrijstaand wiegje of reisbedje! Het werkt heel eenvoudig, zelfs het in elkaar zetten in een peulenschil.
De Bednest co-slaper wordt bevestigd aan je bed en dan kun je zelf bepalen of je de zijwand geheel naar beneden of helemaal omhoog plaatst (en dat kun je makkelijk steeds wisselen). Is je ukje nog klein, dan laat je de wand waarschijnlijk geheel naar beneden. Lig je er zelf niet naast, dan doe je de zijwand geheel omhoog. Als zelfstandige wieg, plaats je de Bednest simpelweg los van je bed. Het bedje zelf is makkelijk van de standaard te halen, waardoor je een mozesmandje krijgt. Ideaal om bijvoorbeeld beneden te plaatsen (in de box o.i.d.) als je baby nog klein is en veel slaapjes doet. Het bedje vouwt super compact op.
De materialen zijn super degelijk, de stabiliteit helemaal ok.
Extra handig
De BedNest heeft speciale poten en is daardoor schuin te zetten. Dit is bij uitstek handig voor baby’s met reflux, een verkoudheid, darmkrampjes en meer. Zet je het bedje schuin? Zorg er dan wel voor dat je het kort opmaakt, zodat de voetjes tegen de rand komen en je baby dus niet naar beneden kan glijden.
Wat zit er allemaal bij
Je krijgt alles inclusief: het bedje, de standaard, het biomatrasje,zijkanten, straps en handleiding. Het enige wat je nog nodig hebt zijn hoeslakentjes.
Fam Heijnen Rijswijk –
Dit is het ideale wiegje en ook nog een mooi design. Vooral handig als je borstvoeding geeft. Onze dochter is er nu met haar 8 maanden helaas te groot voor. Het bedje kan schuin voor kindjes met reflux. Ook is hij eenvoudig mee te nemen. Wij namen hem gewoon mee op vakantie.
Onze bednest heeft een biologisch matrasje met dubbele tijk en een handige opbergtas.
Jet uit Zwolle –
Een ideale co-sleeper om naast je bed te zetten. Ook zeer compact in te klappen dus makkelijk mee te nemen als reiswieg. Een kleine 6 maanden gebruikt. Perfect !
Sara –
Onze ervaring:
In verwachting van onze eerste baby. Co-sleepen leek ons ideaal. Niet alleen omdat wij weinig ruimte hadden maar ook om de baby fijn dichtbij ons te hebben. Samen slapen heeft vele voordelen en de baby daarbij in haar “eigen ruimte” is veilig en zorgt ervoor dat je niet iedere ochtend verkrampt wakker wordt 🙂
Nu na vier maanden ben ik nog steeds erg blij met het bedje. Ik kan mijn baby heerlijk bestuderen, even voelen of alles nog goed is, gemakkelijk voeden en iedere ochtend genieten van het samen wakker worden.
Al vanaf het begin verlopen de nachten rustig en gemoedelijk, omdat we zo dicht bij elkaar zijn.
Het bednest is echt de beste investering die wij gedaan hebben rondom onze baby. Het is een duurzaam bedje met hoog afwerkingsniveau, super praktisch en mooi ontwerp! Het bio matrasje ruikt heerlijk naar wol en maakt het bednest compleet.
Sara uit Bodegraven
Erica & Lotus –
Ik vind het een praktisch en mooi bedje, heb er van genoten dat mijn dochter de eerste 7 maanden vlak langs mij lag te slapen en ik er dus altijd snel bij was als ze wakker werd, waardoor ze het vertrouwen al snel had dat er iemand voor haar was. Ze heeft altijd na het voeden weer direct doorgeslapen kortom ik kan wel zeggen dat dit bedje de beste aankoop is geweest en raad het zeker andere aan. Het enigste nadeel is dat ze nu naar 8 maanden in haar eigen ledikant slaapt en ik haar heel erg mis, vond het heerlijk om haar te horen ademen en te zien slapen 🙂 maarja kleine meisjes worden groot….
Christel –
hoi Esther,
We heben em maandag gekregen, en gisteren ‘in elkaar gezet’ op proef.
Prachtig bedje, met dat gebogen hout! En ik had me weer voor niks zorgen gemaakt, het matrasje past perfect!
Dank voor de snelle levering en het geduld met al mijn vragen!
groetjes, Christel
Marsha –
Wij hebben het bednest al in gebruik en het bevalt ons prima Zijn er echt heel erg blij mee!
Mvg Marsha